乒乓球为什么念bingbang
乒乓球为什么念“bingbang”
乒乓球,这项起源于19世纪末的英国的运动,在我国有着极高的普及率和广泛的群众基础,很多人在谈论乒乓球时,会将其读作“bingbang”,而非标准的“pingpong”,乒乓球为什么念“bingbang”呢?
我们要了解“pingpong”的发音来源,乒乓球在英语中的名称为“table tennis”,table”意为“桌子”,“tennis”意为“网球”。“pingpong”实际上是由“table tennis”演变而来的,在汉语中,我们通常将音译词按照拼音的发音来读,pingpong”的发音就是按照其英语发音来读的。
在实际生活中,人们往往更倾向于将音译词读成具有音韵感的词语,在我国,很多音译词都有类似的读音变化,如“沙发”(sofa)、“巧克力”(chocolate)等,这些词语在传播过程中,逐渐被人们赋予了更加生动、形象的读音。
为什么“pingpong”会演变成“bingbang”呢?这主要是因为汉语的音韵特点,在汉语中,音节的结构较为简单,通常由声母、韵母和声调组成,而“pingpong”的发音中,声母和韵母都比较复杂,且声调较高,在口语交流中,人们为了发音方便,往往会将复杂的音节简化,同时保持音韵的和谐。
具体到“pingpong”这个词,其声母“p”和“b”在发音上非常接近,韵母“ing”和“ang”也有一定的相似性,在简化发音的过程中,人们将“p”读作“b”,将“ing”读作“ang”,从而形成了“bingbang”的读音,这种读音既保留了原词的音韵特点,又更加符合汉语的发音习惯。
乒乓球念作“bingbang”的原因在于汉语的音韵特点和口语交流中的发音习惯,这种读音变化使得乒乓球这一运动在我国更加亲切、生动,也更容易被人们接受和传播,虽然“pingpong”是官方的标准读音,但“bingbang”这一口语化的发音已经深入人心,成为了人们对乒乓球这一运动的普遍称呼。


